I do not own the authorship and copyright of Worm. All the original text are from www.parahumans.wordpress.com. If anyone intends to publish this story, please see the contact information of author J.C. McCrae, aka ‘Wildbow’ down below.

This translation project is aimed to show Worm in the Chinese world, at least make more people notice Wildbow's works. I have no intention to profit from it.

免責聲明:

我並非《蠕蟲》的作者,也不具此智慧財產之擁有權利。全部於此翻譯的原文本,取自 www.parahumans.wordpress.com。如果任何人想中文出版這本書,請看以下原作者信息,此外請明白這是「網路小說翻譯」,作者可能尚未完成編輯校正。

此翻譯是為了讓野豬(Wildbow)可以在中文世界出版他的故事,或至少讓更多人能欣賞好故事。我沒有任何想從中獲利的意圖,也沒想完成整篇故事翻譯。如果有人和我一樣喜歡這個故事,或比我更愛它,請接手我的工作,讓我能享受中文閱讀的樂趣,也讓我專注寫我自己的小說吧!

野豬桑是靠網路連載小說吃飯。如果你想支持原作者,請參考此處訊息:www.patreon.com/Wildbow

原作者信息:

www.parahumans.wordpress.com

www.patreon.com/Wildbow

已完結篇新作《弱枝(暫譯)》(未翻譯)twigserial.wordpress.com

超人類系列第二集《看護》www.parahumans.net

野豬桑個人網誌《豬之筆》wildbow.wordpress.com

【】內是譯者解釋

arrow
arrow

    泠然月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()