【請注意:
這篇文章是在兩項前提之下製作。如果你缺少任何一種,可能就得花錢買書,但你若沒辦法付出金錢代價,就得考慮這種路數。
一、 你必須有台灣高中程度的英文閱讀能力。若遇見生難詞請不要立刻查字典——除非你正在閱讀其他教學指令的文章,且有相當急需。
二、 創作沒有所謂的「正確」方法,但我們總是能有所改善。此綱要是以創作敘事為主要目的,參雜著大量的「研究性質」學習,所以你若無意深入文學理論之類的東西,可以無視學術性書籍。】
 

・問答式:閱讀書目或其他媒體的作品,並試圖回答本文提出的粗體字問題。

西方奇幻世界觀創作的推動者,及其相關七〇年代的發展:
Q:請問「西境紅皮書(Red Book of Westmarch)」是什麼?

  為了回答此問題,請閱讀托爾金包含《魔戒》在內的所有著作,並嘗試以清晰架構講解托爾金為何、如何構築西境紅皮書,以及此種設計的效果是什麼?

 

奇幻迷的大家都知道,托爾金是為了創造世界觀與人工語言才寫小說:
Q:請問為何有些人會說某某人工語言很美?該如何用人工語言講故事?

  為了回答此問題,請觀看「Nekāchti」的介紹影片,並試圖理解「語言」此類設定的有趣之處。你若是對製作人工語言感興趣,可以考慮探索Biblaridion頻道的完整教學影片或以人工語言(conlang)作為搜尋關鍵詞

 

然而,翻譯(或翻譯理論)對世界觀創作而言,很重要嗎?
Q:東方所書寫的西方,會是真真正正的「西方」嗎?(反過來的問題亦可)

  為了回答此問題,有好幾個可以進行的角度。

  學術研究必讀:《東方主義》緒論;《日本現代文學的起源》或《Translation and Subjectivity: On Japan and cultural nationalism》緒論。閱讀完之後,必須回答此問題,並在世界觀實作嘗試「東方」與「西方」的界定——不論是文化界定或經濟界定,如南富北窮等等明顯可見的差異會對故事產生什麼樣的影響。

  遊戲宅必讀:玩過至少一遍《血源詛咒》(三種結局),參考這部影片或其他無法被翻譯(lost in translation)的《血》背景解說影片。除了性別外,也要考慮「From Software是間日本遊戲公司,卻一直在做《血》這種西方背景的設定——這種創作的效果是什麼呢?

  回答之後,可能有兩種結果:一,你想寫「東方」的故事,自身也有「東方」背景;二,即使你有著東方背景,仍想寫「西方」故事。後者問題會在上述文獻所討論的「外語翻譯」議題之後解決,然而,前者問題雖有在酒井直樹書中解釋,大部分人卻會以民族大義等論點,抹平自己所處的文化背景的多元性。

 

大家都喜歡讓角色穿褲子,但若沒要騎馬的話,為何不能讓男女都穿裙子?
Q:為何這些東西(文化、制度、物質、神秘魔幻他者)會待在這裡?

  看過Ewa所有影片之後(我保證,她的影片簡潔有力,大多都不超過十分鐘)試著回答她是以什麼樣的邏輯思維從零建構起一整個世界或文明。然後試問:你所採用的「東西」為何會待在此處?

(我個人相當推薦Ewa的這種人類學方法,但這並非沒有限制,只是她個人的創意遠遠超越了人類學研究的意識形態。)

  你有足夠的理由能說服觀眾嗎?如果採用的話,會造成什麼樣的敘事效果呢?

 

如果你不想讀書,不想參考地球上的實際資料,就必須考慮以下問題:
Q:你想要選用什麼樣的危害之事、歡樂之事、產品與希望?

  此一說法源自於Arcadum的影片「初稿:該如何建立一個龍與地下城的設定?(第二部分)」第一部分在此)。這些影片沒有回答的部分就是:「一整個國家的文化,也能以相同方法建立嗎?」若無法以此方式建立,那麼「國族身分」又是如何誕生呢?參考書目可見《想像的共同體》等書。「國上國(帝國)」的身分的建構方式會與國族相同嗎?參考書目可見《羅馬帝國興亡錄》(或被譯為羅馬帝國衰亡史)。

(魔法系統的相關問題,在Arcadum的影片中已稍有解決。然而你若感興趣,可以試著回答:如果魔法不被用來解決問題,為何魔法會存在於世界上/故事中?如果魔法被用來解決問題,為什麼大家都會對天降神仙解決難題(Deus ex Machina)感到不齒?

 

以上,都是從抽象架構下至實際的世界觀創作,有沒有反過來的作法呢?
Q:請隨機選一首歌的某句歌詞,以此創作出一個設定。

  為了回答這個問題⋯⋯你可以參考Ewa的作品,也可以參考這個網站,或這種網站(隨便搜尋「making world」或「worldbuilding」都能找到相關資源)。這樣如果還不夠的話,可以搜尋各式各樣的科幻奇幻系列小說。只要你找夠努力,就能發現免費資源。
(如果你找不到的話,請私密留言。我可以貼免費英文小說的網址給你,但還請不要公開流傳。)

(這個問題的訓練目的,在於我們能如何脫離資訊的原初脈絡,並且進入你所想像出的嶄新世界觀。)

 

  老實說,光是第一個問題,恐怕會花上普通社會人士的半年閱讀時間,若你是學生或家庭主婦,或你能聽英文有聲書,探索的過程才會更找到合適的答案。
(當然,你必須理解中文漢字這種創作形式,會相當偏近「文字」等視覺形式,而你若想將創作主體偏向西方這種聲音的展演性質,就必須特別注意聲韻等設計。)

 

  第一個問題答案的解答,是英文小說《House of Leaves》。這本書沒有電影版,沒有有聲書或廣播劇,只能一天看一章這樣老老實實地閱讀,但看完之後,我想你對於「世界觀」這種敘事框架的理解功力應會大增。此外,這本書也會是最後一個問題的解答。

  第二個問題,或有人質問說「我又沒想玩人工語言,幹嘛去在意語言問題?」這就像是在問,為何我們要與他人說話——語言一直存在於我們所知的人類社會中,但世界觀創作就是將這些「背景」拉到「故事」的前台。

  至於相關作品,可以參考《異星入境(Arrival)》、《果然我的戀愛喜劇搞錯了》的千葉梗(或方言作品,這種方言或語言的建立往往與地方或身分建構相關)、《波斯語課》、《阿凡達》、野豬桑的Pactverse(著重於語用和語義)等作品。但真要說語言到底能有什麼樣不同的作用,就得考慮翻譯文學,如《眼睛的故事》,或方言文學了。

  東方、西方或文化殖民等問題,可以參考布蘭登・山德森第一、二部《精選集》的〈皇帝魂〉與〈夕陽老六〉。我在這種問題的立場,應該會比較接近《血源詛咒》的位置——沒有人會認為正統奇幻類型的作品是史實,所以,你應該徹底為敘事目的而服務。專心寫你想說的故事就好了。

 

 

 

 

 

 

 

【如果喜歡這篇作品,還請分享支持。也可以輸入右上角的訂閱信箱,追蹤這個部落格的所有更新。】
【120210529】
【若有下次機會的話,我會希望講講隨性閱讀專業書籍的世界觀創作法,然後講講不同學門的不同方法論,會產生什麼樣的不同結果——特別講起哲學、歷史、社會學與人類學。】
【為何不講文學呢?因為文學有它特定的討論脈絡,而我不認為世界觀創作應被侷限於文學的目的之中。】

arrow
arrow

    泠然月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()