之前在YT上看到有個世界觀創作的大佬,狂批地平說的世界觀「模型」。我個人,對其非常不爽。

  不是因為他沒說錯,不是因為他採取「科學」視角批評,而是因為,他影片中沒有任何一個東西是新的,讓我不管是影片本體,或緊接著的FU(follow up)影片,我都非常不爽。

  如果我要看自己已經看過的東西,為什麼不直接看維基?自己研究、讀筆記,不就好了?

  《仇鬼豪戰錄》給我的感覺就是如此:不死族的設計——從現在來說是——非常無趣;他對於一神教的研究幾乎是零,或是說完全不在意一神教的歷史脈絡可能性(從歷史和神學上來說,所謂的「一神教」幾乎不存在,因為數字上的「一」非常難以計算);有非常清楚的輪迴觀的意識形態先行,雖有呈現某種程度上的現實複雜性,但我覺得仍有不足。

  這篇文章,說到底,並非書評,我也沒想寫成美文式的評論,或是深度解析、思考其成功與失敗的創作策略。這,單純是紀錄。

 

・因為是長篇,可以塞很多東西進去

  這種麻煩的狀態,會出現在日本漫畫,會出現在美國的長篇連載動畫,會出現在中國的網路小說,自然而然也會出現在台灣的小說上。

  我們可以把所有案例都拿出來分析,但我會非常強硬地、毫無細節探究地對此下結論:九鬼大大,除了這個系列以外就只寫過另一本小說《輪迴》,之後消聲匿跡——他完全是寫作新手吧。

  敘事抓不到重點。不知該如何深入這個作者所選定的「重點」,其實,只要有時間開發劇情、人物和設定,就能解決,但他顯然並沒有想要深入。

  即使他有工作、能賺錢、不需要擔心經濟,卻沒有繼續鑽研寫作這項技藝⋯⋯我除了嘆息外,還能做什麼呢?

 

・死亡與神秘學,或說重複與沒有鑽研

  我個人會認為,所謂的「神秘學」——不論是Occultism或Mysticism——不過是舊版的科學罷了。要說,那些是學界內政治不正確的科學,也不會錯到哪去。我可以說,明明神秘學應該是更貼近現實那無能以「科學」解釋的超自然(paranormal)現象、更接近現實的東西,可是卻有一大堆人看到「傳統」,就跑去跟其他人學習、獲取非從自我而出的「規則」⋯⋯若要這樣玩,為什麼不直接走「科學」?如果要這樣脫離現實,神秘學不就比正統奇幻更沒價值了嗎?

  至少,正統奇幻還會想建構出自己的現實。科學的方法是種宗教信仰,而若把神秘學當作另一種宗教信仰,那這就是單純品味差異了吧!我認為,神秘學若不會討論方法上的區別,那我寧可談真正有創新或創作——不論是劇情、人設、設定或後設敘事上的創新——的世界觀創作。但,這單純是我對神秘學社群的不滿呢。
(或說,其中能看出我對掌握現實的權力欲望與偏好,和神秘學的癖好不同。)

  所以,以「魔法系統(magic system)」的想法來理解,似乎也不算錯誤。畢竟,正統奇幻派別的魔法系統,大都已經算是宇宙常力這樣的東西了呢。然而,我會說⋯⋯《仇鬼》並沒有多深入思考其中的脈絡。

  比如說,故事裡「真神」的牧師真的有魔法能力。那麼,真神是不是「真神」呢?如此一來,魔法是為什麼存在呢?

  我覺得,九鬼並沒有從世界觀的宇宙結構開始思考。他只是認為,「鬼族」這種生命形式,應該也有他們自己的身體、慾望、歷史與生命動向吧?然而對此,我會挑戰說:「鬼族」的這前提,是從哪來的?

  為什麼要以人類的框架去描述鬼族?

  這種世界觀創作,合理嗎?(並不合理。只看地圖吧:這麼大的區域,為什麼人類開發這麼少?明明這世界裡有魔法,不需要考慮特定的幾項科技限制喔?)

  如果他心中已經有參考項目,為什麼要重複普通奇幻迷會考慮的「鬼族」?這種重複,有什麼意義嗎?除了滿足作者個人的慾望之外,對敘事有何貢獻?

  而要說到小說所擅長的「脈絡」鋪理,請問,《仇鬼》這個作品有做好脈絡的呈現與複雜化嗎?我認為,呈現是有的,但絕對不夠深;複雜化也有,但只有做一丁點而已。

  比如鑽研不同神學對於這個宇宙的解釋、理解,這東西能做,在解釋主角的靈魂狀態上肯定有所幫助,但他沒做。比如魔法與靈魂之間的關聯,是直接擺在你眼前、處於敘事的前提,但完全沒有多少有意義的深化。比如身份複雜性的社會互動層面,有點出來,但沒有事件支持、深化。

  很多問題,只要他肯寫、肯想,就能解決。這不是什麼困難的任務,但不存在的事物,永遠都不會存在。

 

  PTT上面有人說,這系列就是意識形態的推演。我覺得,這種評論很中肯。而作者想做的,應該是散文,而不是小說⋯⋯但我懷疑,他如果連事件都想不出來,怎麼可能進行足夠複雜的思考呢?

  聽說新版比較順⋯⋯但我並不期待。

  我還是會速讀過。別期待我再於此系列發文了。

  接下來要看的,會是《太歲》(看起來會是Low Fantasy,並不期待)、《戀光明》(看過作者自評,並不期待),還有重看《殛天之翼》(第一次看時無聊到爆炸,又沒完結,完全不期待)。

  大家都說,把文學興趣當研究項目,很會扼殺自己的熱情和愛情。我覺得,倒是相反呢:我本來就很喜歡深入思考文本,反倒是台灣作家的作品,很讓我失望。如果譯作能拿來當碩士畢業計畫就好了,這樣我就能再多開一個翻譯計畫。

  果然,創作才是真正的解方吧:如果沒有我想要看的小說,就自己來寫吧。

 

 

 

 

 

 

 

【如果喜歡這篇作品,還請分享支持。也可以輸入右上角的訂閱信箱,追蹤這個部落格的所有更新。】

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 泠然月 的頭像
    泠然月

    天映泠然月

    泠然月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()