暗夜之地fernand khnopff an angel.jpeg

〈世界觀的空缺:如何將背景資訊寫出小說感〉

  這張圖片是Fernand Khnopff的畫作〈一位天使(An Angel)〉,被我選作《暗夜之地》中文翻譯電子書的封面。這張畫——某個網站在2020年製作的封面——之所以會被納入本計畫的參考方案,而不是用Librivox那種非常簡易的設計,是因為其他許多有明確視覺詮釋的畫作,都是較近期才出版的作品,無法合用於本計畫的公眾領域目的。

  「明確的視覺詮釋」,這種設計背後的概念也相當蘊含著非常麻煩的意義:若在一個強調未知的宇宙恐怖設定裡以圖畫的形式來描繪出「不可名狀」,不就完全與這種創作背道而馳了嗎?當然,《暗夜之地》並不屬於「宇宙恐怖類型」,可是我也不認為這些畫家,能畫出*我這位讀者的所想像的《暗夜之地》*。

  在小說這種文字創作中,作者必須有所取捨——文字能包含的訊息量遠遠不及視覺圖畫,自然而然,我們就必須以「留白」的部分來讓說故事。在杜魯教授於卡內基美隆大學的開放講座裡〈《魔戒》:該如何閱讀J.R.R.托爾金(https://www.youtube.com/watch?v=lXAvF9p8nmM)〉,他提到托爾金如何利用奇幻類型常談及的世界觀(worldbuilding),令讀者感到自己宛如孩童般,被置入一個前後邏輯一致、充滿幻想的世界,順暢地學會這些不存在的世界。

  杜魯教授也說道,托爾金並非最早使用「偽文獻典故」的小說家,哈吉森的《暗夜之地》或洛夫克拉夫特的死靈之書或其他更老舊的古文中,這種要素都早已出現過了。然而,除了《貝武夫(Beowulf)》外,可以如此前後一致地使用幻想風偽典故的人卻只有托爾金,以及托老之後追求世界觀創作的眾人。

  換言之,世界觀是用文字特地挖出空缺,並要引導讀者在那些空缺、留白處裡填下作者意圖達到的效果。如此便是「世界觀的空缺」,然而,當一位作者沒辦法順暢地「引導讀者」時,就會讓人感覺「缺少了世界觀」或「這個世界缺少的人味或觀感意義」。

  我在前些文章談論過,類型是文學故事在發展時而構成的脈絡——類型中,有前輩奠定基礎,有後備開展更多可能性。而《暗夜之地》在世界觀的呈現方法上,確實仍未企及托爾金所開啟的新典範——在哈吉森逝世約四十年後的世界觀創作「新典範」。

 

.斯芬克斯、象徵與作品的聲音

  先說說Khnopff的畫作。

  其名為〈天使(An Angel)〉或〈獸性與天使的相會(The Meeting of Animalism and an Angel)〉,由比利時人象徵畫家Khnopff所畫。嚴肅、外貌為男性的守衛天使,觸碰了一位神情誘惑的斯芬克斯(Sphinx)——人頭獸身。

  將斯芬克斯擺在這個的位置,非常奇怪:一方面,斯芬克斯是神獸,而且是與宇宙真理緊密相連的那種類型,在一些神話中,斯芬克斯是相當古老的厄喀德那(Echinda)的兒子,而更古老的神話裡,斯芬克斯則會擁有著皇族權威;另一方面,從希臘語的字面上來考量,斯芬克斯代表著鎮壓、壓榨的絕對威勢。

  「謎語一定有相應的解答」,這如此自然的定律深深根源自語言常理,成為了斯芬克斯所代表的自然法則。然而,現代對於斯芬克斯的詮釋之中,不盡然認為祂的謎語有特定解答——只要謎語的平衡被完成,斯芬克斯就達到了祂在宇宙之中的位置,解答是否「正確」並非重點。

  而不論如何,將斯芬克斯畫作一個如此迷戀著天使——男性天使——實在是很奇怪的選擇。

  我可以對此解釋說,這個故事的本質是想談愛情——男女之愛——但也是男人對自然、對女人的權力故事,這一幅畫也會顯示出這些表徵⋯⋯然而斯芬克斯作為宇宙法則的代表,往往非人類——不論偉人或凡人——能控制的事物。

  比如在一些《龍與地下城》等文本的詮釋中,你若試圖殺掉斯芬克斯或作弊、繞過祂的謎語,斯芬克斯所守護的寶藏或祂們所維護的封印,全都會消失,彷彿從來不能存在一樣,因你打破了宇宙法則⋯⋯但是,你作為讀者,並不需要知道這些資訊。*書本不應需要作者跳出墳墓、來跟你解釋每個用詞用句背後的立意、想像與文獻。*

  這就是文學的魔法:只要你能讀文字,你就應能理解作者想說的東西。

  我身為譯者,選用這一則封面是十分刻意想讓讀者們提出這項疑問:為什麼要選用斯芬克斯?為什麼這隻看似雌性的斯芬克斯,對她的主人的手這樣著迷?這也是哈吉森在寫《暗夜之地》時,想採用的作法:他想寫非常普通的男女情愛故事,也想利用「世界為何是這個樣子」的疑問,來引導讀者深入暗夜之地與最終堡壘的金字塔世界。

「這裡到底發生了什麼事情?」

  然而,讀者雖能如此提問,文本不一定會給出答案。

  據Sam Gafford(1997)所說,《暗夜之地》是哈吉森最先完成的長篇小說,但他的作品出版順序正好他的創作完成先後相反。如此思考的話,洛夫克拉夫特在〈文學中的超自然恐怖〉裡如此尊崇哈吉森的舊作,是相當符合文學技藝人的進步曲線。

  我對哈吉森其他作品沒多少興趣,想讀的人也可以自己上古騰堡或LibriVox的平台。但《暗夜之地》作為他最早期的小說,非常靠近英文文學的傳統,亦即旅遊文學的那種,邊旅行邊寫下紀錄的書寫方式——在讀者隨主角一同冒險時,主角便成了導遊⋯⋯然而在這樣的嚮導之下,世界觀便被主角補足了那些足以使人遐想的「空缺」,世界觀的空缺也就不會存在。如此,我才會說我認為他所寫的世界觀並沒有足夠的意義。

  若轉換視角、增加角色的話,《暗夜之地》的問題也就能獲得舒緩,但那是下一篇我想談的,同人問題。

 

 

 

 

 

 

 

【如果您喜歡這篇作品,還請分享支持。也可以輸入右上角的訂閱信箱,追蹤這個部落格的所有更新。】
 
     您可以現在獲取免費的VPN訂閱月份:Shurfshark
  我自己也在使用Shurfshark——它是現今的VPN之中,匿名性與價格CP值最高的選項。
     容量無上限備份服務Backblaze,也同樣能支持我的創作喔~
  Backblaze救了我不只一次,而且,他們擴充我當時所訂閱的服務,讓大家能將備份空間當作Dropbox那樣分享資料,只不過⋯⋯他們沒限制備份上限。

了解更多有關訂閱以及支持方法,或直接前往下方⋯⋯
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 泠然月 的頭像
    泠然月

    天映泠然月

    泠然月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()