《不過是蜘蛛什麼的》web VS 文庫
日式網文傳奇,之一
  很多人,特別是對岸的讀者,不明白日本網路小說和大陸
網路小說有著決定性的不同,兩者雖都是年輕人的文學,但文
化氛圍造就了完全不同的悲劇。
  在我的眼中,許多故事都是人們曾體驗過的悲劇的化身。
當然,沒有衝突的故事不會是好故事,可是作者們描繪的好結
局缺失成人之美。
  說到底,還是得回到娛樂性的探討。畢竟從文學看社會現
象的分析文,應該沒有人感興趣吧。
  《不過是蜘蛛什麼的》一開始在「成為小說家吧」上連載,
因其有趣的主角而取得莫大的成功、反響,這似乎也暗示著它
的沒落。
  從文本分析和角色塑造的角度來看,它寫得沒很好,然而
相當有趣。作為網文,作者當然會水,整體而言還算是有趣,
而且對業餘作者抱持諸多要求實在不合理。「漫畫、小說、電
影、人生,這些東西都有共通點:只要有趣就好了」,這就是
我的座右銘。
  《蜘蛛》web版很有趣,而文庫版……只能說真他媽不有趣。
 
輕鬆寫,輕鬆讀;嚴肅寫,嚴肅審視
  「純文學」有著非常嚴苛的門檻,姑且不論諾貝爾那種政
治勾心鬥角的社團活動,被文化界大佬認同、歷經不同年代讀
者的考驗、一次又一次地審視,才能被稱為文學。
  在日本,出版刊物似乎都有這種專業熱情,不像中帝一些
出版社,看到能賣錢的作品就隨便複製貼上印成書本,一字不
改。
  然而,《蜘蛛》一書雖然經濃厚修改,質量卻沒有變好。
  主要理由,是這個故事本來有著非常輕鬆的語調。在一些
比較緊張衝突的劇情,這樣的寫法雖說十分脫線,但因為字數
不多,斷句適中,段落不長,方便以較快的速度閱讀,風格不
會影響節奏。一旦將這樣的輕鬆詼諧拿走,大家就會開始注意
作者那十分不熟練的寫法,或說,中文翻譯那非常不熟練的筆
調。
  將原本輕鬆的東西弄得嚴肅,大家自然會以嚴肅的角度審
視。將網路小說當作普通出版品對待,絕對是錯誤。大家寫網
路小說,就是因為沒辦法也沒必要達到出版的品質要求,現在
這文庫版弄得好像要求專業,實際上卻完全沒有專業的樣子,
真心十分難看。
  我明確說吧:文庫版的《不過是蜘蛛什麼的》(或譯:
《我是蜘蛛,怎麼了?》)不好看。蜘蛛子的搞笑吐槽變少了,
許多人互動感覺變得緩和,沒有以前的那種衝突,主角和周圍
角色的互動也沒有之前那種張力。
  蜘蛛子沒有成神,我認為這是致命傷。故事後期重心大都
不在蜘蛛子,而是其他角色如何看她,如何在她的影響下互動。
這種主角無敵的模式承繼了《一拳超人》的典範,然而在出版
過程的「修正」後,太多看似尖銳實為特色的東西被拿走了。
  讓我,十分失望。
 
  個人認為,即使網路版很水,更新超慢,大家還是該看web。
  它比文庫版更好笑,更脫線,更有性格。
  或許有些人會認為文庫版質量比較高,但老實講,網路小
說誰在看文字的質量?大家上網看免費小說,不就是想看有趣、
不受拘束的作品嗎?
  唉,看到文庫版的表現這麼令人失望,我真心為作者感到
難過。他為了賺這些錢,寫出這樣劣質化的東西,不知道他自
己該有什麼感想。
  是我的話,肯定會很想死吧。
  嘛,算了。反正每個人都會死不是嗎?
 
 
 
 
 
 
 
-「狂風搖樹藍晴吹雲,她白晰輪廓在光中透明晶亮,長髮如白花亂舞,綻舞風中。」
  如果喜歡我的創作與挑戰,可以左上角訂閱更新電子報
 -

你也可以在這些地方跟蹤我:

vvLoveraft是我更新日常工作日誌的地方
天映月@Tsuki6301是偶爾我會抱怨、碎念、囈語的地方
arrow
arrow

    泠然月 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()